La Darija dans tous ses états

31 octobre 2007 - 01h52 - Culture - Ecrit par : L.A

Jetant aux orties l’arabe classique ou le français littéraire, la nouvelle vague musicale marocaine préfère le dialecte national, la darija, émaillée d’expressions empruntées à une multitude d’idiomes. "Nous sommes une société d’hypocrites. Pourquoi les mots vulgaires ne nous choquent qu’en darija et pas dans une autre langue ?", lance Bigg, rappeur star de la scène marocaine. Ainsi, Ahmed Benchemsi, directeur de l’hebdomadaire Nichane, est poursuivi par la justice pour avoir critiqué un discours du roi dans un éditorial rédigé en dialecte, idiome jugé vulgaire par les autorités.

L’album de Bigg, "Mgharba ’tal moute" (Marocains jusqu’à la mort), en dit long sur cette envie de revanche d’une langue toujours méprisée par l’élite politique et littéraire mais qui domine aujourd’hui les festivals de musique du royaume.

Si dans les années 70 les groupes célèbres, comme Nass El Ghiwane ou Lemchaheb, ont fait redécouvrir la poésie de ce dialecte en multipliant les métaphores, "notre darija est plus urbaine, plus terre-à-terre, moins poétisée, elle est décomplexée"" déclare Reda Allali, chanteur du groupe Hoba Hoba Spirit.

Aujourd’hui, une centaine de jeunes groupes musicaux utilisent le darija comme mode d’expression. Pour beaucoup, si elle est avant tout leur langue naturelle, elle représente surtout un moyen de passer un message. "Grâce à elle, nous pouvons toucher toutes les générations, tous les milieux et surtout dépasser l’obstacle de l’analphabétisme", affirme Othmane, du groupe H-Kayne, un des pionniers du rap marocain.

"Pour traiter des sujets qui intéressent les gens, nous n’utilisons pas le langage des journaux, des oulémas ou de l’école, nous chantons comme nous parlons dans l’intimité, en darija", explique Mohcine Tizaf, un musicien de Fnaïre, célèbre pour son rap traditionnel venu de Marrakech et brassant des styles puisés du patrimoine.

Les journaux sont rédigés en arabe classique, la langue enseignée à l’école aux côtés du français, alors que les Marocains s’expriment au quotidien en dialecte.

"Nous ne pouvons pas envisager de rapper autrement qu’en marocain car on rit et on se met en colère en darija : elle donne une authenticité et une complicité", confirme Dominique Caubet, directrice du Centre d’étude et de recherches sur l’arabe maghrébin. A l’image de la chanson "Tajine Loughate" de Fnaïre, la génération Nayda - les groupes qui animaient depuis 1996 la scène underground avant d’apparaître au grand jour en 2003 - se plaît à mélanger genres musicaux et langues, marocain, berbère, espagnol ou français.

"On ne va pas s’amuser à parler en arabe classique alors que la darija nous vient naturellement", affirme Othmane, bien décidé à ne s’exprimer qu’en marocain lors de la tournée d’H-Kayne, de l’Egypte à Bruxelles, en passant par Damas, Beyrouth et Berlin.

"Un peuple qui a grandi dans l’idée que sa culture populaire était méprisable ne peut être heureux. Les Marocains ont longtemps évalué leur musique à l’aune de qualité charqi et se sont déguisés pour s’exporter", estime Reda Allali, de Hoba Hoba Spirit. "Or, le chaâbi marocain, c’est comme le blues aux Etats-Unis qui a conquis le monde", conclut-il.

AFP

Bladi.net Google News Suivez bladi.net sur Google News

Bladi.net sur WhatsApp Suivez bladi.net sur WhatsApp

Sujets associés : Musique - H-Kayne - Don Bigg - Fnaire - Rap - Nayda - Darija

Ces articles devraient vous intéresser :

La chanson « Enty » de Sâad Lamjarred devant la justice

Le compositeur Mohamed Rifai a assigné DJ Van en justice à cause de la chanson « Enty » interprétée par Saad Lamjarred en 2014.

Samira Saïd évoque ses souvenirs avec le roi Hassan II

La chanteuse marocaine Samira Saïd a rencontré le défunt roi Hassan II pour la première fois lors d’une prestation musicale au palais royal.

Le chanteur marocain Abdellah El Daoudi en deuil

Le chanteur marocain Abdellah El Daoudi vient d’annoncer une triste nouvelle dans un message publié sur les réseaux sociaux.

Saad Lamjarred sanctionné par Youtube ?

Le chanteur marocain Saad Lamjarred explique les raisons qui seraient derrière la baisse inquiétante du nombre de vues de ses chansons sur la plateforme YouTube.

Manal Benchlikha critique Nora Fatehi pour plagiat de clip à Marrakech

La chanteuse marocaine Manal Benchlikha est critiquée pour ses propos envers ses collègues qu’elle accuse de l’imiter dans l’espoir d’obtenir le succès que rencontrent ses dernières œuvres musicales, publiées sur YouTube.

French Montana remporte un procès pour violation de droit d’auteur mais...

Le rappeur américain d’origine marocaine French Montana de son vrai nom Karim Kharbouch a gagné un procès dans l’Illinois, où il était poursuivi pour violation de droit d’auteur.

Un fan d’Ahlam provoque sa colère en insultant le Maroc

L’artiste émiratie Ahlam a exprimé sa colère contre l’un de ses fans qui a utilisé sa photo sur son compte de la plateforme “X” pour insulter le Maroc et la chanteuse Asmaa Lamnawar.

Mort de Naïma Samih : le Maroc perd une grande chanteuse

Naïma Samih, figure majeure de la chanson marocaine, est décédée ce samedi matin à l’âge de 72 ans des suites d’une longue maladie.

Stars marocaines : le culte du secret

De nombreuses célébrités marocaines choisissent de vivre loin des projecteurs. La chanteuse Ibtissam Tiskat et l’acteur Ezzoubair Hilal font partie de ceux qui privilégient une vie privée discrète.

Saïda Fikri règle ses comptes avec les personnalités corrompues

La chanteuse marocaine Saïda Fikri crie haut et fort son aversion pour les personnalités corrompues qui détestent et combattent l’art engagé.