Leçon de darija avec Dounia Batma
Dounia Batma, chanteuse marocaine et finaliste du programme musical Arab Idol en 2012, offre une courte leçon de darija (dialecte marocain) à un journaliste.
Le ministre de la Communication Mustapha Khalfi part une nouvelle fois en guerre contre les feuillons doublés en arabe dialectal, la darija.
Pour le ministre, les chaînes publiques « doivent arrêter la diffusion des séries étrangères doublées en darija dans la mesure où cela constitue une atteinte aux valeurs et à la langue officielle du pays qui est l’arabe ».
Le ministre va plus loin en accusant les chaînes publiques, en l’occurence 2m et Al Oula, de ne pas respecter le cahier des charges signé avec l’Etat.
« Les chaînes publiques qui continuent à diffuser ces séries outrepassent ce qui est convenu dans le cahier des charges et que la darija utilisé dans ces programmes nuit à la culture de la société et à l’éducation linguistique des jeunes », soutient le ministre.
Aller plus loin
Dounia Batma, chanteuse marocaine et finaliste du programme musical Arab Idol en 2012, offre une courte leçon de darija (dialecte marocain) à un journaliste.
Le feuilleton égyptien "la pomme d’Adam" diffusé pendant ce mois de ramadan 2014 sur plusieurs chaînes satellitaires arabes, perpétue l’image des Marocains et plus...
Un nouveau-né serait mort à Azilal, en raison de la négligence d’une infirmière n’étant pas intervenue à temps parce qu’elle regardait un épisode de la série turque...
"Matensanich", "Noor" ou encore "Harem Assoltane" sont autant de feuilletons turcs qui font exploser les taux d’audience des chaînes de télévision marocaines, mais qui suscitent...
Ces articles devraient vous intéresser :