
Un feuilleton saoudien compare les Marocaines à des prostituées
Une série comique saoudienne, diffusée à l’occasion du mois de Ramadan, décrit les Marocaines comme étant des femmes très légères, entretenant des relations amoureuses avec des...
Le ministre de la Communication Mustapha Khalfi part une nouvelle fois en guerre contre les feuillons doublés en arabe dialectal, la darija.
Pour le ministre, les chaînes publiques « doivent arrêter la diffusion des séries étrangères doublées en darija dans la mesure où cela constitue une atteinte aux valeurs et à la langue officielle du pays qui est l’arabe ».
Le ministre va plus loin en accusant les chaînes publiques, en l’occurence 2m et Al Oula, de ne pas respecter le cahier des charges signé avec l’Etat.
« Les chaînes publiques qui continuent à diffuser ces séries outrepassent ce qui est convenu dans le cahier des charges et que la darija utilisé dans ces programmes nuit à la culture de la société et à l’éducation linguistique des jeunes », soutient le ministre.
Aller plus loin
Une série comique saoudienne, diffusée à l’occasion du mois de Ramadan, décrit les Marocaines comme étant des femmes très légères, entretenant des relations amoureuses avec des...
C’est une vidéo diffusée il y a plusieurs semaines qui vient d’être dénichée par les réseaux sociaux. Pour les 10 ans de la Fondation Lalla Salma contre le cancer, une vidéo...
Le feuilleton égyptien "la pomme d’Adam" diffusé pendant ce mois de ramadan 2014 sur plusieurs chaînes satellitaires arabes, perpétue l’image des Marocains et plus...
Le parti du chef du gouvernement Abdelilah Benkirane, le PJD, ne veut pas entendre parler de la darija (arabe dialectal) à l’école. Il l’a fait entendre cette semaine dans un...
Ces articles devraient vous intéresser :