La frontière entre l’Algérie et le Maroc a été exceptionnellement ouverte cette semaine pour permettre de rapatrier le corps d’un jeune migrant marocain de 28 ans, décédé par noyade en Algérie.
L’Ecole des traducteurs de Tolède a entamé jeudi, un cycle sur le Maroc et les Marocains en Espagne, qui permettra aux participants de prendre connaissance de la réalité du Maroc, sa culture et sa religion et de mieux cerner le phénomène de l’immigration marocaine en Espagne.
Les promoteurs de ce cycle de formation, étalé sur plus de deux mois -jusqu’au 20 mai 2005, ont comme objectif de permettre aux bénéficiaires de mieux comprendre la société marocaine afin de réussir l’intégration des Marocains installés en Espagne, dont le nombre dépasse actuellement les 400.000 personnes. Pour le directeur de l’Ecole des traducteurs de Tolède, Gonzalo Fernandez, "la majeure partie de ce que les gens connaissent du Maroc est déformée par le fait politique. Il y a une grande méconnaissance (du Maroc) qui génère des préjugés et des stéréotypes pouvant rendre plus difficile l’intégration des immigrés Marocains". Ce cycle de formation est dirigé essentiellement à des enseignants du préscolaire et de l’enseignement primaire et secondaire, surtout ceux qui ont une forte présence d’élèves d’origine marocaine ou d’autres pays musulmans dans leurs classes. Parmi les thèmes qui seront abordés, figurent "La diversité linguistique et culturelle au Maroc", "Le Maroc aujourd’hui. Relations hispano-marocaines", "Les femmes dans le monde arabe. Les femmes au Maroc", "le système éducatif marocain depuis le protectorat", "La littérature marocaine", "Les Marocains en Espagne : évolution et profil socio-démographique" et "L’immigration marocaine et l’Islam en Espagne".
Map - L’Economiste
Ces articles devraient vous intéresser :