Maroc : arabe ou français ?

20 août 2019 - 14h40 - Culture - Ecrit par : Bladi.net

Interviewé par l’hebdomadaire Jeune Afrique, l’écrivain franco-marocain, Tahar Ben Jelloun, a donné son opinion sur le système éducatif au Maroc. Tout en reconnaissant que l’arabe classique est délaissé au profit des langues étrangères, l’auteur pense que la connaissance de plusieurs langues est également à l’avantage de l’élève.

"L’enseignement des matières scientifiques en français s’impose. Cela ne veut pas dire qu’on abandonne l’arabe classique", fait remarquer le poète et peintre franco-marocain. Toutefois, il reconnaît que le bilinguisme est une réalité au Maghreb. Pour le lauréat du Prix Goncourt, avec son roman, ’’La nuit sacrée’’, on ne devrait pas en faire un problème. "Plus on apprend de langues, mieux ça vaut", assure-t-il.

En réaction à la comparaison de la langue française à un "butin de guerre" par Kateb Yacine, l’auteur marocain de 74 ans croit comprendre son collègue algérien qui, selon lui, très jeune, a assisté au massacre de Sétif en 1945. "C’était le début de la guerre... Il (Kateb Yacine) dit que la langue n’appartient pas aux militaires mais à ceux qui s’en emparent pour dire l’intolérable, pour dénoncer la colonisation de l’Algérie, pour réclamer l’indépendance et la dignité". En revanche, il ne manque pas de faire observer que celui-ci demeure l’auteur maghrébin qui a le plus utilisé ce "butin de guerre", en référence à son roman, ’’Nedjema’’, paru en 1956, qui, pour le Franco-marocain, méritait d’obtenir le Nobel. "C’est un grand écrivain, un grand poète, un grand homme", fait observer Tahar Ben Jelloun.

Si, au Maroc, comme en Algérie, beaucoup d’auteurs maghrébins ne sont pas enseignés dans les classes, Ben Jelloun rappelle que la scène littéraire française, en revanche, fait une place non négligeable aux auteurs maghrébins, comme Boualem Sansal, Kamel Daoud, Hédi Kaddour, Fouad Laroui et Meryem Alaoui. "Même si la littérature arabe dans sa diversité n’est pas bien connue en Europe, la France, avec la Corée du Sud, est l’un des pays qui traduit le plus de littérature dite étrangère", fait-il remarquer.

Au regard de la sacralité de la langue arabe, l’auteur franco-marocain n’a de cesse de reconnaître que cette langue ne lui aurait pas permis d’aborder un certain nombre de sujets, dont la sexualité. "Il est vrai que lorsque j’ai commencé à écrire, il me semblait difficile de dire certaines choses en arabe, notamment, dans le domaine de la sexualité. Je n’en étais pas capable, ce qui ne veut pas dire que des écrivains égyptiens ou irakiens n’ont pas abordé ces questions. Je me disais à l’époque que l’arabe était une langue sacrée". De nos jours, il estime que les choses ont évolué, "l’arabe est une langue qui peut évoluer et inventer de nouveaux concepts", conclut-il.

Bladi.net Google News Suivez bladi.net sur Google News

Bladi.net sur WhatsApp Suivez bladi.net sur WhatsApp

Sujets associés : Tahar Ben Jelloun - Education

Ces articles devraient vous intéresser :

Maîtrise de l’anglais : le Maroc à la traîne

Alors que les Marocains délaissent de plus en plus le français pour l’anglais, le Maroc est encore à la traîne quant à la maitrise de langue de Shakespeare.

Pénurie de médecins au Maroc : Le système de santé à bout de souffle

La pénurie de médecins persiste au Maroc. Par ailleurs, la réduction de la durée de formation en médecine suscite actuellement une vive protestation de la part des étudiants.

Très difficile d’envoyer de l’argent aux étudiants marocains en Russie

Le gouvernement a apporté des clarifications concernant la loi de change en vigueur, notamment le mode opératoire des transferts d’argent pour les étudiants marocains à l’étranger. Les mères de familles marocaines peuvent toujours soutenir leurs...

Mohammed VI nomme les membres du Conseil Supérieur de l’Éducation

Le roi Mohammed VI a procédé mercredi à la nomination des membres du Conseil Supérieur de l’Éducation, de la Formation et de la Recherche Scientifique (CSEFES). Cet organe composé de 20 membres a pour objectif de définir les politiques publiques dans...

L’enseignement de la langue amazighe généralisé dans les écoles marocaines

Le ministère de l’Éducation nationale, du Préscolaire et des Sports vient d’annoncer son plan de généralisation de l’enseignement de la langue amazighe dans tous les établissements du primaire d’ici à l’année 2029-2030.

Maroc : constat inquiétant pour les élèves

L’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a publié les résultats du Programme international pour le suivi des acquis des élèves (PISA) pour 2022, révélant des difficultés majeures dans l’apprentissage au sein de l’école...

Maroc : les écoles privées veulent augmenter les frais de scolarité

Les écoles privées au Maroc menacent d’augmenter les frais de scolarité d’environ 5 %, ce qui leur permettra de récupérer le montant de l’Impôt sur le revenu (IR) pour les enseignants vacataires, qui est passé de 17 à 30 % depuis le 1ᵉʳ janvier de...

Université Paris-Dauphine : propos racistes envers une étudiante voilée

Une étudiante voilée a été victime de propos racistes de la part d’une intervenante du jury lors d’une soutenance de fin d’année à l’Université Paris-Dauphine.

Vacances scolaires : alerte d’Autoroute du Maroc

La Société Nationale des Autoroutes du Maroc (ADM) a recommandé aux usagers de se renseigner sur l’état du trafic à l’occasion des vacances scolaires qui débutent ce week-end.

Maroc : augmentation des salaires des enseignants-chercheurs avant fin 2022

Le chef du gouvernement a fait part de son intention d’augmenter les salaires des enseignants-chercheurs avant la fin de 2022, et de signer un accord avec le syndicat avant la fin de l’année. Cette décision a été prise lors d’une réunion entre Aziz...